10 Comments

  1. Highness16

    Very insightful! As a French speaker, I have never really dived into the meaning behind the song. Stromae is indeed a very talented artist.

  2. Dora

    Thank you a lot for your translation and analysis! I’m very fond of “Racine carree” for years, but with only basic knowledge of french it’s difficult to understand fully the meaning and word plays of Stromae’s complexe lyrics.

  3. Jack

    These lyrics feel wrong at times. “On est bleu de lui, seulement pour 48 heures” does not mean “the sky is blue,” it means that we only like it for 48 hours, a bit like buying something cool and then forgetting about it after a bit.

    I think “On en devient fêlé, et on finit solo” is more about how you become obsessed with social media, not about going crazy.

    It might help to review a few of these lyrics, since there are more errors like this… I appreciate the meaning behind the name of the song though!

  4. Ramya Bala

    This is so insightful and helped me understand the background to interpreting the lyrics. really appreciate your patience and hardwork in making this great song accessible to the rest of us. Many thanks!

  5. Mitsuho Tanaka

    This site is fantastic and amazing ! I am a retired old Japanese and a learner of French since 2017, and a lover of music. This sites which I coincidentally found today impressed me a lot. Huge applause to you and thank you for providing me with such an enjoyable French learning material !

    • Darby

      Thank you so much Mitsuho! I also lived in Tokyo many years ago and I loved it. 🙂 Please enjoy the site, I don’t have too much time to update it, but perhaps some day I will.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.